Pages - Menu

La experiencia de correr por las calles de Rio de Janeiro








Hace más de dos años que vivo en Rio de Janeiro y, como muchos sabéis, me gusta dedicar mi tiempo libre a correr.
Cuando llegué, las dos cosas que más me llamaron la atención fueron tanto el
clima como la inseguridad. La cuestión del clima es muy llamativa. Los días
duran prácticamente lo mismo todo el año, a diferencia de España, donde en
verano son muy largos y en invierno muy cortos. En cuanto a los cambios
de temperatura, Brasil siempre es cálido, a diferencia de España, donde los inviernos son fríos (más al norte de Europa es todavía
más frío) y los veranos son bastante cálidos. Pero incluso si tuviese que comparar
el verano de España con el de Brasil, también hay diferencias considerables.
Además de las ya mencionadas de que en Brasil la duración de los días no cambia tanto,
está la de que las temperaturas son muy altas desde que sale el sol
hasta que se esconde. Mientras que en España sale el sol temprano pero hasta mediodía no se alcanzan temperaturas muy elevadas y al atardecer la temperatura
comienza a caer antes de que el sol se haya puesto. Para que nos entendamos, en Brasil hace mucha calor desde las 7 de la mañana hasta las 6 de la tarde, que es cuando anochece.




Cuando empecé a correr me deshidrataba demasiado rápido y
me cansaba enseguida. Ahora, me sorprende la resistencia que he desarrollado a
altas temperaturas, puedo correr a unos 35 grados sin grandes problemas, aunque
tengo que reconocer que para competir es mejor el frío. Se puede percibir claramente la diferencia entre los días nublados y un poco lluviosos y los días cálidos.



En cuanto a la inseguridad, es algo difícil de explicar. Yo
no he tenido ningún problema pese a haber corrido en alguna ocasión por
lugares poco recomendables en los que no había nadie por la calle. Es una cuestión de asumir
riesgos y tener suerte. Uno siempre piensa que es difícil que ocurra algo mientras está corriendo, pero la poca cantidad de gente que se ve debe ser por
alguna razón. Por otro lado, gimnasios hay muchos y están todos llenos, es decir, ganas de correr no faltan.





También hay otras características, como muchas cuestas, lo
cual puede ser de ayuda para determinado tipo de entrenamientos. Desgraciadamente,
las aceras no suelen estar pavimentadas y hay muchos agujeros por lo que las piernas
sufren mucho. Hay que andarse con cuidado. Otro factor a tener en cuenta es
el de los coches, algunos van demasiado rápido y no usan intermitente, cuando commencé
a salir a correr casi fui atropellado en una curva, a partir de ese día aprendí
a asegurarme muy bien antes de cruzar. 



Evidentemente, en grandes ciudades, la zona en la que se vive influye mucho. En Rio, si se vive en la zona sur, donde viven las personas más adineradas, todo es distinto, se puede correr junto a la playa de Copacabana o Ipanema, hay mucha más seguridad y bastantes zonas adaptadas para el deporte. La zona oeste tiene características similares. Los que vivimos en la zona norte lo tenemos un poco peor, aún así, yo tengo la suerte de vivir muy cerca del estadio olímpico, sus alrededores
están preparados para los que nos gusta correr, solo que dar vueltas
continuamente a un estadio es un poco aburrido.



De todas las ciudades por las que he corrido, son bastantes, Rio es de las que más me gusta pese a no tener la mejor infraestructura y lo mejor de todo es que todavía me quedan muchos lugares de la Cidade Maravilhosa por descubrir sobre los que os iré contando a medida que los vaya descubriendo.



Hasta la próxima.





Operación 21km








 Para no perder la motivación no hay nada mejor que estar
continuamente planeando nuevos retos. El año pasado volví a participar en una
carrera, este año mejoré el tiempo de aquella carrera considerablemente y tras
terminarla me pregunté: “¿Qué puedo hacer para mantenerme motivado y
entrenando?”.






Aunque tras haber corrido 16km pensé que no iba a intentar
los 21 de nuevo, he cambiado de opinión. Así que, ya sabéis cual va a ser mi
próximo desafío. No será la primera vez que corra 21 pero sí la primera desde hace
unos años. Y para ello tengo unos cuantos retos por delante, como por ejemplo:





1) Bajar mi peso. Es una de mis obsesiones. En las dos carreras anteriores de 16km me
propuse llegar a 85 kg y no lo conseguí, en ambas me quedé en 88. Empiezo a
darme cuenta de que cada vez tengo más dificultad para adelgazar.







2) Averiguar por qué he comenzado a tener problemas en ambas
rodillas
. Nunca me había ocurrido, pero en la última carrera tuve bastantes molestias. Desconozco las causas pero puede haber varias: forma de pisar,
sobrepreso, mal calzado… En breve tendré un diagnóstico fiable.





3)Volver a correr 21km para lo cual tendré que seguir un
plan de entrenamiento más estricto que para 10 o 16. Ya no valdrá salir a correr con intesidad dos meses antes. Mi cuerpo debe estar mejor adaptado.





4) Apuntarme a un gimnasio. No me gustan los gimnasios, me
gusta correr por la calle, pero la temperatura de Rio de Janeiro y la falta de lugares
adecuados cercanos a donde vivo no facilitan los horarios para entrenar.
Además, tengo dolores de espalda que no se quitan con los ejercicios que hago
en casa.





En resumen, este es el proyecto que voy a
preparar para 2017, aunque he empezado ya. Espero hacer la media maratón en un año como mucho y desde
aquí os iré contando lo más detalladamente posible todos los pasos que voy a ir
siguiendo porque espero seguir el mejor plan de entrenamiento que haya realizado hasta ahora. 





Creo que me voy mantener muy ocupado en cuestiones muy productivas.
Un saludo y hasta la próxima.




La batalla perdida contra los anglicismos

Hace un par de años publiqué un artículo llamado La batalla contra los anglicismos basándome en una idea que había oído muchas veces y con la que estaba de acuerdo, sobre cómo comportarse ante la ingente cantidad de anglicismos que llegan al español, como a todas las demás lenguas, en realidad, lo escribí pensando en que muchas personas no hablan inglés y creo que tampoco deberían sentirse obligadas a aprenderlo, pero claro, también hay personas que no dominan el español culto y tampoco se les debería obligar a dominarlo.

He de reconocer que dos años después me doy por vencido asumiendo que mi anterior planteamiendo partió de un manifiesto desconocimiento de la condición humana, es decir, que lo que se "debe hacer" o aquello que parece lógico no es lo que se impone, y sí, aquello que nos hace la vida más fácil. En un mundo en el que cada vez más  personas hablan inglés y además nos gusta hacer uso y/o alarde de ello, intentar que tu lengua no esté completamente invadida de anglicismos es una utopía.

Conectores en portugués y sus ejemplos

Vamos a ver algunos conectores en portugués con sus respectivos ejemplos:


Conectores
Ejemplos
Enquanto: mientras
Ajudaremos você enquanto estiver trabalhando conosco.
Te daremos apoyo mientras estés trabajando con nosotros.
Enquanto isso: mientras tanto, entre tanto
E enquanto isso pode dirigir o outro carro.
Y mientras tanto puedes conducir el otro coche.
Por enquanto: por el momento, por ahora
Por enquanto é melhor ficarmos juntos.
Por el momento es mejor que sigamos unidos.
Logo depois: inmediatamente después, enseguida
Vamos sair logo depois do almoço.
Saldremos nada más acabar de almorzar.
Logo no início: desde el
principio, al comienzo
Meu time foi dominado logo no início.
Mi equipo fue dominado desde el comienzo.
Logo que: tan pronto como, en cuanto
Logo que terminou a música, sairam.
Tan pronto como acabó la canción salieron.
Assim que: en cuanto, tan pronto como
Assim que puder, me ajuda, por favor.
En cuanto puedas, ayúdame, por favor.
Contudo: sin embargo, no obstante
Estudei muito, contudo, eu não consegui passar na prova.
Estudié mucho, sin embargo, no consegui pasar el examen.
Sob: bajo
A situação estava sob controle.
La situación estaba bajo control.
É provavel: es probable
É provável que ainda esteja trabalhando.
Es probable que todavía esté trabajando.
Com exatidão: con exactitud, con precisión
Não posso lhe dizer onde fica essa rua com exatidão.
No sabría decirle con exactitud dónde está esa calle.
Além: además
Além de ter chegado atrasado, não fiz a tarefa.
Además de haber llegado tarde, no hizo los deberes
Enfim: finalmente, en fin, por fin.
O bandido enfim se entregou.
Finalmente el bandido se entregó.
A fim de: para, con el objetivo de
A fim de ganhar, treinei muito.
Entrené mucho con el objetivo de ganar.
É mesmo: de veras
É mesmo. Nunca acreditei que ele fosse capaz disso.
De veras. Nunca pensé que él fuese capaz de eso.
Certamente: por supuesto, sin duda
Eles são certamente os melhores.
Ellos son, sin duda, los mejores.
Porém: pero/sin embargo, no obstante
Queríamos sair porém ficamos em casa porque eu estava cansado.
Queríamos salir, pero nos quedamos en casa porque yo estaba cansado.
O aumento da taxa de desemprego porém é real.
El aumento de la tasa de desempleo, sin embargo, es real
Então: entonces
Repeti as explicações, então eles entenderam.
Repetí las explicaciones, entonces, las entendieron.
Perante: ante
Perante o juíz mudou seu depoimento.
Ante el juez cambió su declaración
Ao contrário: al revés, al contrario
Assim não, ao contrário.
Así no, al contrario.
Ainda que/Mesmo que: aunque
Mesmo que tente mais vezes, não vai consegui-lo.
Aunque lo intente más veces no lo va a conseguir
Tras: detrás, atrás, tras
Ele está por tras disto tudo.
Él está detrás de todo esto.


   Si te gustó esta entrada, también podría interesarte:
   Expresiones idiomáticas del portugués
   Falsos cognados
   Más conectores en portugués
   Artigo em português
    77 palabras iguales en español y portugués
    50 palabras muy diferentes entre portugués y español (en portugués)

Athenas 2016. Aterro do Flamengo-Botafogo

Hoy ha tenido lugar la carrera Athenas 2016 en Rio de Janeiro, desde Aterro do Flamengo hasta Botafogo
y vuelta. Había dos modalidades, 8 y 16 km. Opté por la segunda y aquí
estoy: tumbado en la cama, destrozado y escribiendo felizmente (con las
neuronas que han sobrevivido) cómo ha sido mi

experiencia.





Decidí
inscribirme hace unos 3 meses, de sopetón, no tenía planeado participar
en ninguna hasta el final del año, pero me llegó un correo electrónico
sobre esta y decidí apuntarme sin pensármelo dos veces. El recorrido era
muy atractivo y tenía tiempo suficiente para prepararme.



Como no
tenía muchos días para entrenar, en lugar de salir con mucha frecuencia,
salí solo dos veces por semana con una tirada larga los sábados, y la
verdad, me ha funcionado. En un primer momento pensé que no sería
suficiente, pero no ha habido problemas. Cuando volví de vacaciones en
febrero pesaba 95 kilos, mi objetivo era alcanzar 85, no lo he
conseguido y he vuelto a quedarme en 88, como en la última. Peso que
espero mantener.







Llegué a la carrera con mucha seguridad, nada de
nerviosismo y con la confianza de que iba a mejorar el tiempo de la
anterior. Salí bien, observando el entorno, un entorno realmente exótico
para cualquier europeo: las playas de Rio, su vegetación, su
arquitectura… Aunque ya estoy muy familiarizado con ello, sigo
percibiendo Brasil como un país cargado de exotismo. El clima ayudó
mucho. A lo que más miedo le tengo es a la temperatura, hay días de
mucho calor en los que la deshidratación es muy rápida, pero por suerte,
este año estamos teniendo un invierno de verdad, estaba nublado y no
hacía calor, algo muy atípico por aquí. El lugar era ideal para un día
soleado, pero mejor si es solo para pasear o bañarse en la playa.



En
cuanto al trayecto, pensé que iba a ser muy llano. Por suerte me
equivoqué, lo plano es aburrido. Tenía bajadas y subidas, aunque no muy
pronunciadas. Conseguí terminar los 8 primeros kilómetros en cuatro
minutos menos que la anterior carrera, unos 41 min. La segunda parte no
me resultó tan fácil como esperaba, en algunos momentos me sentía capaz
de acelerar, mientras en otros parecía que me iba a venir abajo.
Finalmente, fui capaz de terminar en 1h y 25min, es decir, 6 minutos
menos de lo que tardé en septiembre. Todo un logro personal que espero
mejorar en la próxima edición. Ahora, lo más importante es no perder el
ritmo ni el control del peso de nuevo y la siguiente será mejor. (19/6/16)




Palabras que cambian de género entre español y portugués



Podemos encontrar una gran cantidad de palabras similares e incluso con el mismo género en español y portugués, pero también las hay que pese a ser iguales o muy parecidas tienen un género diferente. En algunos casos existe una regla, por ejemplo: las palabras que en español acaban en -aje son de género masculino, mientras que en portugués acaban en -agem y son de género femenino. El origen/a origem, el viaje/a viagem o el pasaje/a passagem son algunas de ellas. En otros casos, lo único que podemos hacer es memorizarlas, y para ello he preparado el siguiente cuadro con las más comunes.

La experiencia de tener un blog de idiomas



Cada blogger tiene su blog (o cada "bloguero" tiene su "bitácora", si preferís) por distintas razones: a unos simplemente les gusta hablar sobre un tema, otros buscan una forma de ganar dinero, a otros les gusta expresarse en público… En mi caso, me gusta aprender y enseñar idiomas y eso es lo que me motivó para empezar este blog y lo que me ayuda a escribir cada día con más ganas. Supongo que todos pasamos por etapas similares independientemente de la temática del blog. Como a mí siempre me ha resultado muy interesante y de gran ayuda leer las de otros blogger, os dejo con las mías:


1) Los primeros pasos. Son esos momentos en los que empiezas con toda la ilusión y, al mismo tiempo, desconocimiento de la blogosfera. Escribes unos cuantos post y te das cuenta de que no te lee nadie. En tu bitácora apenas hay visitas. Creo que es uno de los momentos cruciales aunque parezca muy prematuro, porque es una de las primeras razones que hace a muchos desistir. “Si no me lee nadie, para qué continuar”. Si decides no entrar en el “lado oscuro de la fuerza” y continúas con el blog descubrirás un mundo apasionante y llegarás a entender la razón de por qué nadie te lee si has publicado cuatro post y medio.