Pages - Menu

Mostrando entradas con la etiqueta Verbos en Portugués. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Verbos en Portugués. Mostrar todas las entradas

Acabando con el portuñol


¿Qué es el portuñol?

El portuñol es esa lengua tan difícil de no hablar para aquellos hispanohablantes que están aprendiendo portugués y para aquellos hablantes de portugués que están aprendiendo español. Ambas son lenguas muy parecidas, con una gran cantidad de falsos amigos, palabras similares pero con matices distintos, y en otros casos, palabras completamente diferentes. Todos los ingredientes para confundirse a la hora de hablar y escribir. Es cierto que la comunicación es mucho más fácil que con los hablantes de otras lenguas, pero el español es español y el portugués es portugués, por lo que aprender la lengua con propiedad es algo que todos deberíamos hacer.

Verbos en portugués que no se parecen a los españoles



Recientemente publiqué dos entradas con algunas de las expresiones más comunes del portugués de Brasil y un par de listas de verbos, Acabando con el portuñol y Palabras clave para aprender portugués. Esta vez me he propuesto realizar una lista con algunos verbos de uso muy común y que no se parecen en nada a su equivalente en español, así, si no los conocemos, cuando los leamos u oigamos por primera vez ya no nos parecerán tan extraños.

PORTUGUÉS-ESPAÑOL
Verbos
Ejemplos
Espalhar: esparcir / divulgar

Os livros estavam espalhados na mesa.
Los libros estaban esparcidos por la mesa.
Fornecer: proveer

Os fornecedores de comida estão subindo os preços.
Los proveedores de comida están subiendo los precios.
Avaliar: evaluar, valorar

Nosso professor não nos avalia bem.
Nuestro profesor no nos evalúa correctamente.
Ultrapassar: exceder, sobrepasar

¿Qué significa el verbo ficar?


aprender portugués, curso de portugués, ficar, verbo ficar, aprender portugués online, curso de portugués online, hablar portugués, gramática portugués, vocabulario portugués, verbos portugués
El verbo ficar es uno de los que más se utilizan en portugués. Su principal dificultad para el hispanohablante está en que es fácil confundirlo con el verbo estar, y aunque a veces se pueden intercambiar, tiene otro sentido. Veámoslo: 


Ficar tiene varios significados, pero su uso más habitual es: permanecer, quedarse en algún lugar. 

Eu fiquei com eles a tarde toda.
Estuve/permanecí con ellos toda la tarde.