Os dejo una lista con
algunos de los principales conectores en portugués. Si queréis ver algunos ejemplos podéis echar un vistazo a Conectores en portugués y sus ejemplos.
Portugués
|
Español
|
Além disso
|
Además de eso
|
Aliás
|
Además/De otra manera
|
Até mesmo
|
Hasta, incluso
|
Depois
|
Después, luego
|
Se bem que
|
Si bien
|
Já que
|
Ya que
|
Porém
|
Pero/Sin embargo
|
Em conclusão
|
En conclusión
|
Logo a seguir
|
Acto seguido
|
Nem
|
Ni
|
Em primeiro lugar
|
|
Devido a
|
Debido a
|
Apesar de
|
A pesar de
|
Em virtude de
|
En virtud de, como resultado de
|
Consequentemente
|
Consecuentemente
|
Mesmo assim
|
Incluso así, a pesar de todo
|
Logo
|
Inmediatamente/Luego
|
Contudo
|
Sin embargo, no obstante
|
Com o objetivo de
|
Con el objetivo de
|
Daí
|
De ahí, desde ahí
|
Embora
|
Aunque/Todavía
|
Em resumo
|
En resumen
|
Com a intenção
|
Con la intención
|
Ainda assim
|
Aún así
|
* Si te gustó este artículo, también podría interesarte:
Expresiones idiomáticas del portugués
Verbos en portugués que no se parecen a los españoles
Más conectores en portugués
Artigo em português sobre conectores
77 palabras iguales en español y portugués
50 palabras muy diferentes entre portugués y español (en portugués)
Logo é Inmediatamente. Está errado.
ResponderEliminarAté logo = hasta luego.
Eliminar"Logo", en este contexto, es una conjunción que significa "por consiguiente", "por lo tanto".
ResponderEliminarEn otros contextos, "logo" funciona como adverbio temporal que quiere decir algo así como "inmediatamente" "sin demora"
Es interesante la expresión "logo que", que indica una secuencia inmediata de acciones. Logo que chegares a casa, liga-me. En cuanto llegues a casa, llámame.
logo, es Luego, sea cual sea el contexto en que se utilice
EliminarYour blog is consist on alot of information i have collect the keywords to using the in our blog recenlty i am writing the thesis on the psychology essay help to providing the services in the cheap prices.
ResponderEliminar