Aunque last y latter y first y former son dos pares de palabras que podemos confundir con facilidad no es nada difícil aprender la diferencia que existe entre ellas. Veámosla.
1) Last y Latter
Last significa último, del mismo modo que latter, solo que
latter se refiere al último cuando acabamos de hacer una enumeración de dos
elementos o personas.
Last Monday I went to the cinema.
El lunes pasado fui al cine.
Between red and white wine, I prefer the latter.
Entre el vino tinto y el blanco, prefiero el segundo. (Es decir, el último que hemos enumerado)
2) First y Former
Last Monday I went to the cinema.
El lunes pasado fui al cine.
Between red and white wine, I prefer the latter.
Entre el vino tinto y el blanco, prefiero el segundo. (Es decir, el último que hemos enumerado)
2) First y Former
Estas dos palabras tienen un significado opuesto a las dos
anteriores. First significa primero; former, el primero en una
enumeración de dos.
He finished the race on first place.
Terminó la carrera en primer lugar.
Between red and white wine, I prefer the former.
Entre el vino tinto y el blanco, prefiero el primero.
También podemos encontrar former en expresiones como in former times o in former days en las que transmite la idea de antiguamente, en tiempos pasados, remotos...
He finished the race on first place.
Terminó la carrera en primer lugar.
Between red and white wine, I prefer the former.
Entre el vino tinto y el blanco, prefiero el primero.
También podemos encontrar former en expresiones como in former times o in former days en las que transmite la idea de antiguamente, en tiempos pasados, remotos...
No hay comentarios:
Publicar un comentario