En esta entrada vamos a ver la diferencia entre farther y further y algunas otras confusing words, como sensible y sensitive, only y unique o alone y lonely, es decir, pares de palabras en inglés que suelen causar confusión, ya sea por su significado, uso o escritura.
Diferencia entre Farther y Further
Ambos derivan de far (lejos). Farther se refiere a una distancia cuantificable (más lejos), mientras que further puede tener un sentido más abstracto, referido no solamente a lejanía sino a amplitud o profundidad, también. Ejemplos:
He is on a farther
street.
Él está en una calle más
lejana.
Contact him for further information.
Contacta con él para
conseguir más información. Diferencia entre Everyday y Every day
Everyday es un adjetivo, diario, mientras que every day significa todos los días.
I always do my everyday homework.
Siempre hago mis tareas
diarias.
I wash the dishes every day.
Lavo los platos todos los
días.
Diferencia entre Alone y Lonely
Alone significa solo, sin compañía. Lonely también significa
solo, pero se refiere a un sentimiento de soledad, aislamiento… Normalmente implica tristeza.
This
weekend I will be home alone. We can arrange a party.
Este fin de semana estaré
solo en casa. Podemos
organizar una fiesta.
He feels lonely, we should talk to him.
Se siente solo,
deberíamos hablar con él.
Diferencia entre Necklace y Collar
Necklace es lo que llamamos collar o colgante, mientras que
collar es el cuello de una camisa o un jersey o, también, el collar que se le pone a un gato o un perro.
She bought an expensive diamond necklace.
Ella compró un collar de diamantes muy caro.
You had better get the collar to walk the dog.
Será mejor que cojas el collar para pasear al perro.
She bought an expensive diamond necklace.
Ella compró un collar de diamantes muy caro.
You had better get the collar to walk the dog.
Será mejor que cojas el collar para pasear al perro.
Diferencia entre Only y Unique
Diferencia entre Sensible y Sensitive
Sensitive significa sensible, mientras que sensible se puede traducir como prudente, razonable...She cries easily. She is very sensitive.
Ella llora fácilmente, es muy sensible.
I like to talk to her, she always has sensible ideas.
Me gusta hablar con ella, siempre es muy razonable.
Diferencia entre Language y Idiom
Language significa idioma o lengua, mientras
que idiom (un false friend) es expresión idiomática o modismo.
Some idioms in English are similar to others in Latin languages.
Algunas expresiones idiomáticas son muy parecidas entre lenguas latinas.
Some idioms in English are similar to others in Latin languages.
Algunas expresiones idiomáticas son muy parecidas entre lenguas latinas.
Diferencia entre Aloud y Allowed
I'm not allowed to come back home after midnight.
No tengo permitido volver a casa después de medianoche.
She was laughing aloud.
Ella se estaba riendo muy alto.
Diferencia entre Hope y Expect
Ambos se suelen traducir
como esperar, pero la diferencia está
en que utilizamos hope cuando nos gustaría que algo ocurriese, alude a un deseo,
mientras que expect se refiere al algo que pensamos que va a ocurrir, porque
tenemos algún indicio. (Podéis saber más sobre estos dos términos clicando aquí).
I hope
we win the match but I don´t expect
to.
Tengo la esperanza de ganar el partido, pero no espero que vaya a ocurrir.
Tengo la esperanza de ganar el partido, pero no espero que vaya a ocurrir.
Diferencia entre Talk y Speak
Aunque en algunos casos
son intercambiables, talk se utiliza para referirse a una conversación entre varias personas. Algo
así como unos hablando con otros. Speak se utiliza para decir que se
hablan idiomas (I speak German. I talk German) y también como hablar, pero con el sentido de una
persona en particular que se refiere a las demás (speaker: orador,
locutor). En el siguiente enlace podéis conocer la diferencia entre talk, speak, say, tell y chat.
They were talking
for 3 hours.
Estuvieron hablando
durante 3 horas.
You spoke
to them very politely.
Les hablaste muy
educadamente.
Succes(Exito) y Exit,(Salida), muchos se Confuden y lo traducen como Suceso y Exito respectivamente.
ResponderEliminarSon falsos cognados.
ResponderEliminarLos tipicos falsos amigos
EliminarYou don't make a party. You have or throw a party.
ResponderEliminarLa palabra "realize" es mal usada como realizar. O las personas ya la utilizan así en lugar de darse cuenta.
ResponderEliminar